To the land of the free and the home of the brave.
nella "terra dei liberi e patria dei coraggiosi".
Bravest of the brave, Sir Robin
II piü prode fra iprodi, Sir Robin.
Let's take these horses to the home of the brave and the land of the free.
Conduciamo questi cavalli al "paese del coraggio e della libertà."
And the home of the brave
And the home oi the brave N
It's a gentleman from the land of the free and the home of the brave.
Uno che viene dal paese degli uomini liberi e coraggiosi.
...to examine in detail the mathematical brilliance of this simple garage mechanic who believes, in the land of the free and the home of the brave, nothing is impossible.
la magnificenza matematica di questo semplice meccanico {\be0.3}nulla sia impossibile.
A place I call home of the free, land of the brave.
Un posto che chiamo "la patria dei liberi e dei valorosi"...
I teach you ways of the brave.
Io insegnato te a vivere con coraggio.
Don't ever talk of the brave tiger or pretend to have a noble samurai spirit!
Non parlare della tigre e non pretendere di essere come un nobile samurai.
Communist China serves as a globalist laboratory - a proving ground, - where 1.4 billion live out their lives as guinea pigs who serve as - test subjects for the formulation of the brave new world.
La Cina Comunista serve da laboratorio globalista, un terreno di coltura dove un miliardo e mezzo di persone conduce una vita da cavie da test di laboratorio per la formulazione dello splendido nuovo mondo.
But our prayers are with the families of the brave men and women...
Le nostre preghiere vanno alle famiglie dei coraggiosi...
This is the land of the free and the home of the brave.
Siamo nella terra degli uomini liberi, la casa dei forti.
Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts.
Ora non vi e' qui un solo uomo che non pianga la morte degli eroi del Massachusetts.
Count Nadasdy... fearless warrior and commander, always stood in the front of the brave son of Hungary.
Il Conte Nadasdy... sprezzante guerriero e condottiero, sempre alla testa dei coraggiosi figli di Ungheria.
Then, January the 1 st, we make pirate radio totally illegal on the grounds that they are endangering the lives of the brave men and women of the nation's shipping community, upon whom the economy and fish and chip shops of the country depend.
Poi, il primo gennaio, rendiamo le radio pirata del tutto illegali, sulla base del fatto che mettono a repentaglio la vita dei prodi componenti della comunità navale, da cui l'economia e i negozi di fish and chip dipendono.
And as they learned after 9/11, nothing works better in the home of the brave than some good old fashioned fear.
Ma prima occorreva loro un diversivo. E, grazie a quello che avevano imparato dopo l'11 settembre, in casa dei coraggiosi niente funziona meglio che qualche bella paura vecchio stile.
Land of the free, home of the brave!
Terra della libertà, patria dei coraggiosi!
This is America, land of the brave and home of the second chances.
Questa è l'America, patria dei coraggiosi e delle seconde possibilità.
and the home of the brave
Homeland - 6x02 "The Man in the Basement""
Fortunately, we live in the home of the brave.
Fortunatamente, viviamo nella patria dei coraggiosi.
This is stage one in our metamorphosis into the land of the brave, the free, and the single.
Questa è la prima fase della nostra metamorfosi nella terra degli impavidi, delle persone libere e dei single. - Bonnie non è single.
Imagine the greatest journey ever undertaken, a century-long sojourn to a new world completed by the grandchildren of the brave souls who embarked on this adventure.
Immaginate il viaggio piu' grande mai intrapreso. Un soggiorno della durata di un secolo, verso un nuovo mondo... che sara' completato... dai nipoti... delle anime coraggiose che abbiamo imbarcato in questa avventura.
Our thoughts and prayers go out to the families and loved ones of the brave victims.
I nostri pensieri e preghiere vanno alle famiglie e ai cari delle vittime.
Continue your training, spend a little time in the land of the free, home of the brave.
Continui l'addestramento, vivi nella terra dei liberi e nella patria dei coraggiosi.
We all know the story of the brave soldiers of Task Force 24, and their tragic end.
Sappiamo tutti la storia di questi coraggiosi soldati della task force 24, e la loro tragica fine.
The land of the free and the home of the brave where our lives be threatened daily 'cause we want to live as decent human beings.
La terra della liberta' e la patria del coraggio, dove le nostre vite vengono minacciate giornalmente perche' vogliamo vivere da esseri umani dignitosi.
Well, Principal Simmons, we do call ourselves the land of the free, home of the brave.
Beh, preside Simmons, ci definiamo la "terra dei liberi, patria dei coraggiosi".
Land of the free, home of the brave.
Terra di liberta', casa di coraggiosi.
Welcome to another issue of the Brave GNU World.
Benvenuto ad un altro numero del Brave GNU World.
You see this idea of being the land of the free and the home of the brave, it's woven into the fabric of America.
Questa idea di essere la terra dei liberi e la patria dei coraggiosi, è intessuta nelle fibre dell'America.
But it's impossible to exercise that right if the media can't also gather that news and protect the identities of the brave men and women who get it to them.
Ma è impossibile esercitare tale diritto se non si possono raccogliere informazioni e proteggere le identità delle persone coraggiose che le forniscono.
2.0107781887054s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?